my_banner

Title: The Effect of Task Instruction Language on Performance in English Reading Comprehension Assessment: An Experimental Study in Kebemer, Senegal 

Author: Mamadou Moustapha Sanghare (University of Sussex, UK)

 

Abstract  

This experimental study investigated the impact of task instruction language on the performance of Senegalese secondary school students in English reading comprehension. Fifty students were randomly assigned to two groups: one received task instructions in French and the other in English. The results indicate that students receiving French task instructions scored significantly higher (Cohen’s d = 1.94). Qualitative analysis demonstrated that those students used comprehension strategies that focused on meaning. Students who received instructions and questions in English employed surface-level strategies because they misunderstood the task. These findings suggest that monolingual English assessment introduces substantial construct-irrelevant variance and underrepresents students' reading comprehension abilities.

Keywords: reading comprehension; task instructions; language of assessment; construct validity; Senegalese EFL learners. 

🚩Click on the title to download PDF format.

----------------------------------------------------

Résumé

Cette étude expérimentale examine l’impact de la langue des consignes sur la performance en compréhension écrite en anglais. 50 lycéens ont été répartis aléatoirement en deux groupes égaux : l’un a reçu les consignes en français, l’autre en anglais. Les résultats montrent que les élèves ayant reçu les consignes en français ont obtenu des scores nettement plus élevés (d de Cohen = 1,94). L’analyse qualitative montre que ces élèves ont mobilisé des stratégies de compréhension orientées vers le sens, alors que les élèves ayant reçu les consignes en anglais ont plutôt recouru à des stratégies superficielles, en raison d’une mauvaise interprétation des consignes et des questions. Ces résultats indiquent que les évaluations monolingues en anglais introduisent une variance non pertinente au construit et sous-représentent les capacités de compréhension.

Mots-clés : compréhension écrite ; langue des consignes ; langue d'évaluation ; validité du construit ; anglais langue étrangère ; apprenants sénégalais

🚩Cliquez sur le titre pour télécharger l’article au format PDF.

====================================================